StudentShare
Contact Us
Sign In / Sign Up for FREE
Search
Go to advanced search...

The translatability of poetic language - Dissertation Example

Cite this document
Summary
In this paper, the translatability of poetic language will be studied, along with the several issues surroundings these translations. The focus of this paper will be based on Hikmet's “The Epic of Sheikh Bedreddin,” and the three translations done for this literary piece. …
Download full paper File format: .doc, available for editing
GRAB THE BEST PAPER96.7% of users find it useful
The translatability of poetic language
Read Text Preview

Extract of sample "The translatability of poetic language"

Download file to see previous pages

According to the research findings the ability to create specific expressions within literature is not only bound by the expectations of the author. There are also expressions which are reflective of social and political issues as well as the historical applications of the time. These become essential in defining the approach which is taken toward writing poetry and fiction. The expressions change in terms of the literary devices which are used as well as the way in which the literature is able to create and define the expressions and experiences throughout the piece.

The difficulty which often arises in literature comes with the translations which are associated with literature and the way in which this becomes bound to the literary meanings. This is furthered by complexities from the translators, specifically because of the limitations in understanding the full expressions and meanings which are associated with literary devices and the way in which various words, phrases and overall concepts are a part of the language. The problem which arises becomes based on the translators’ interpretations as well as the knowledge that is based around the original writing and literary devices which are used.

Beginning to transform this particular aspect of literature then leads to different definitions and meaning behind the literature when translated. This research paper will define some of the common difficulties with translation and the ability to alter the meanings of various pieces of literature through the philosophies and interpretations of translators. Specifically, there will be an examination of the work of Hikmet and “The Epic of Sheikh Bedreddin.” This particular work was noted as one of the most controversial of the time, specifically because of the relationship to the revolution in Turkey and the social, cultural and political stigma which was surrounding the era.

The author had direct relationships to the intent of the epic as well as the literary devices which were used throughout the epic to convey the various meanings and deeper understanding of the time frame (Wade, S, 2001).

...Download file to see next pages Read More
Cite this document
  • APA
  • MLA
  • CHICAGO
(“The translatability of poetic language Dissertation”, n.d.)
Retrieved from https://studentshare.org/education/1395758-the-translatability-of-poetic-language
(The Translatability of Poetic Language Dissertation)
https://studentshare.org/education/1395758-the-translatability-of-poetic-language.
“The Translatability of Poetic Language Dissertation”, n.d. https://studentshare.org/education/1395758-the-translatability-of-poetic-language.
  • Cited: 0 times

CHECK THESE SAMPLES OF The translatability of poetic language

Imagery and Symbolisms in The Love Song of J Alfred Pulfrock

It basically talks about the struggle of Mexican-American students who do not have the access to the English language, that the teacher cleverly shifts his strategy.... It tells the importance of language and how it affects a person.... The first two poems mentioned are generally attached to symbol and image as one and the same poetic device.... All three are based on the importance of images and symbols as either united or separated poetic elements that could affect the poem's content....
2 Pages (500 words) Essay

The Creation of a New Emotional Language in Art by Bernini with His Apollo and Daphne

Name Instructor Task Date The Creation of a New Emotional language in Art by Bernini with His Apollo and Daphne This literature review gives or accounts the existence of a young sculptor by the name Bernini, who became an inspiration to many for the marvelous work he did in the creation of the statue that were seen to be above human ability....
5 Pages (1250 words) Literature review

Annotated Bibliography on Fernando Pessoa and Nationalism

He evaluates the impact of the structures of imperialism in the inside forms of poetic modernism.... This is through language, which the author considers as a nation.... This he achieves by asking, in novel ways, old questions about poetic theory.... In his quest, he brings together the poetic constructs of modernist lyricism, including Pessoa....
3 Pages (750 words) Literature review

Emily Dickinson: Poet and Poetry Analysis

Her style of correspondence was so poetic that even when she wrote a letter to a literary critic Thomas Higginson to see if her poetry was worthy of publication she wrote in a poetic manner “… if my Verse is alive?... In the paper “Emily Dickinson: Poet and Poetry Analysis” the author examines life and poetry of Emily Dickinson who went against the norm and found pleasure in the absence of a title, and incorporated capitalization and punctuation where unnecessary....
3 Pages (750 words) Essay

The Concept of Culture in the Translation Studies

According to Rainer Schulte and John Biguenet, during their period translation meant incorporating subject matters of foreign culture into the language of one's own culture.... However, as what Cicero proclaimed, he was translating ideas and their forms and was therefore setting the word-for-word rendering of the original-language text secondary or of no import at all.... Saint Jerome, the famous translator of the Greek Bible into Latin, favoured this method, arguing that translation meant expropriating ideas and insights from another culture to enrich one's own language....
18 Pages (4500 words) Coursework

How Does Film Clockwise Represent Qatari Culture

The paper “How Does Film Clockwise Represent Qatari Culture?... rdquo; addresses nuances of incorrect interpreting identified through the subtitles of the first Qatari feature film.... Even if the translation is good, amiss subtitles may fail to convey the necessary shades of meaning for the intended viewers....
37 Pages (9250 words) Movie Review

Creativity in Ordinary Lanaguage

Apart from textual analysis of poetic form, the increasing interest within the interactional role of creativity suggests a requirement for a more dynamic model capable of addressing the dialogical nature of creativity in language.... The purpose of this "Creativity in Ordinary language" paper and especially this matter as a whole is to highlight creativity as used in language every day, improving and expanding of research based on this subject that has become significant in applied linguistic within the past years....
9 Pages (2250 words) Research Proposal

Meeting poetry

Poetry refers to the tendency to communicate information in a meaningful sound, language portraying rhythm aspects, and diction for provoking an emotional response.... However, it is believed that is emanated from the Poetry Poetry refers to the tendency to communicate information in a meaningful sound, language portraying rhythm aspects, and diction for provoking an emotional response.... They also use hidden meaning and prevent direct language hence one has to think to understand the analytical deep meaning....
2 Pages (500 words) Assignment
sponsored ads
We use cookies to create the best experience for you. Keep on browsing if you are OK with that, or find out how to manage cookies.
Contact Us