This report seeks to give an insight about policy and practice in the education of bilingual children in Tower Hamlets Primary School in East England. Language makes accessible ethnicity this culture includes the bilingual pupil's understanding and the experience shapes knowledge. …
Long-term planning for language use and literacy should use official curricula, such as the Early Years Foundation Stage in England, as its launching pad, and there is no need for other laborious documentation. Schemes of work and long-term commitment to set repeated topics are more likely to stifle creativity than be a useful structure for planning. The long-term aim for teachers is to encourage children to build her or his language in their own unique way and leave the Foundation Stage excited and enthusiastic about their learning. Long-term planning for language can be enhanced by an agreed list of core books and rhymes. This will provide a store of high-quality texts that children will get to know well during their time in setting. These texts can be developed with double language copies and big books, with story snacks, story props and puppets to extend children's experiences. Core books and their props provide a strong basis for all children to develop confidence in their language through the visual support. Clear illustrations and repetitive texts are particularly supportive for bilingual children and even for multilingual children. Tower Hamlets Primary School teachers should use various strategies to provide a nurturing environment. Sensitive grouping of children can ensure that there is a supportive friend who will model language for the bilingual children to copy. Their friend can also guide them through the various social and cultural situations that they may find puzzling. Teachers can ensure that bilingual children are placed in a position so that they can hear clearly, can observe any accompanying gestures and can always see any book illustrations or visual material that is supporting the...
This essay stresses that all children have an entitlement to benefit from the Early Years Foundation Stage, and context is a key factor in helping bilingual children learns sufficient English to enable them to do so. Scaffolding language provides a supportive structure for them. First-hand experiences provide the context and the motivation for children to learn the language in a way that is meaningful to them. They gain in confidence and make their first tentative steps in English. Their first words are added to by staff who provide a rich commentary on the children’s play and learning activities.
This report makes a conclusion that it is pertinent to note that all young children have considerable adjustment to make when they first encounter formal schooling. The observations of this report have indicated that teachers involved depicted a rapid adjustment to school. Although variations were apparent from one teacher to another. overall. teachers‘ ratings of the children tended to favor the bilingual group. The teachers themselves had to adjust to working within the framework of the research design but nevertheless. their observations support the practicability of a bilingual curriculum. Consideration should be given to the structure of curriculum experience for bilingual pupils. Particularly with regard to the probable interaction between languages in the children's experience. Perceptions of bilingual education varies considerably among staff in schools. The government also should support teachers by establishing systems in schools that will favor bilingual children. ...
Cite this document
(“Policy and Practice In the Education of Bilingual Children Essay”, n.d.)
Retrieved from https://studentshare.net/education/112860-policy-and-practice-in-the-education-of-bilingual-children
(Policy and Practice In the Education of Bilingual Children Essay)
“Policy and Practice In the Education of Bilingual Children Essay”, n.d. https://studentshare.net/education/112860-policy-and-practice-in-the-education-of-bilingual-children.
The number of children joining schools in their early years, with English not their first language is increasing. All stakeholders in the educational sector work together to make learning for these children successful. It is often thought that bilingual children growing in English speaking countries live in two different worlds.
It is not uncommon to see foreign children in English schools learning the English language in addition to their first language from their home countries. The government has thus come up with a document to guide educators in helping such children. The “Rationale for Planning for Children Learning English as an additional language” (DCSF, 2008) recognizes the importance of children’s first language (L1) and that it can be used to aid them to learn English as an additional language (EAL) or any other language for that matter.
The processing of cognition has consequences that come about due to bilingualism or multilingualism. Therefore, all perennial questions concerning bilingualism revolve around the relationship and connection between two different languages in the same mind.
According to the paper language is an important dimension of the skill levels of immigrants relevant to the labor market, and hence influences both their economic attainment and their impact on the economy. Moreover, language plays a vital role in the social adjustment of immigrants and in the social and political cohesion both within and among groups. Language is a major determinant of how far an immigrant is to progress in every facet of life.
According to the paper the Rationale for Planning for Children Learning English as an additional language advocates that in planning for children who are learning English as an Additional Language, the following key principles must be observed: that bilingualism is an asset instead of a liability for children who know more than one other language other than their mother tongue or primary language.
In fact, between 1980 and 1990, there were about 59% immigrants who did not speak English and 93% of this portion rose to spoke English very well (Waggoner, 1995).
In June 1998, voters in California were asked to consider initiatives to ban the use of foreign languages in the instruction of younger children with limited English proficiency that added sparks to the already controversial issue.
However, his brilliance, does not equate to his being right about the lack of need for a bilingual education. Even though his argument against bilingual education is based on personal opinion, rather than scientific fact, Rodriquez is neither a fool nor dupe.
Proposition 227 is a law passed in California in 1998 whose main objective was to ensure all children in public schools be taught in English. According to the proposition, English learners whom it defined as children whose native language is not English would be placed in temporarily in transition classes for a period not exceeding one year.
This paper will focus on and analyse Cummins’ 1986 empowerment theory and linked to related literature and observation and policy of present bilingual education in the UK. This paper will demonstrate an understanding of the policy and practice in the education of bilingual
12 Pages(3000 words)Essay
GOT A TRICKY QUESTION? RECEIVE AN ANSWER FROM STUDENTS LIKE YOU!
Let us find you another Essay on topic Policy and Practice In the Education of Bilingual Children for FREE!