StudentShare
Contact Us
Sign In / Sign Up for FREE
Search
Go to advanced search...
Free

A Contrastive Study between English and Arabic Prepositional Phrases - Essay Example

Cite this document
Summary
In the research paper “A Contrastive Study between English and Arabic Prepositional Phrases” the author discusses a number of communication problems in all four languages skills for Arabic speaking learners of the English language…
Download full paper File format: .doc, available for editing
GRAB THE BEST PAPER95.4% of users find it useful
A Contrastive Study between English and Arabic Prepositional Phrases
Read Text Preview

Extract of sample "A Contrastive Study between English and Arabic Prepositional Phrases"

A Contrastive Study between English and Arabic Prepositional Phrases Prepositional Phrases A Prepositional phrase is a 'non-headed' construction in English since no one constituent functions as the center of the phrase, the center on which the other elements depend. Instead, the structure is divided into two functional components - the preposition followed by its complement. In general, a prepositional phrase expresses a relationship between the complement of the preposition and some other constituent of the sentence (Daniel: 1995). In English, a prepositional phrase is constructed by linking a proposition usually with a noun phrase so as to form a single unit of meaning. Examples are , and . Other possible complements are nouns and pronouns. These types of phrases are adpositional where the preposition is the head and precedes the complement. English is thus a headfirst language as opposed to a head-final language characterised by postpositional phrases. The constructions can also be described as exocentric because neither the proposition nor the complement can be a substitute for the whole phrase (SIL, 2004). Furthermore, they function as either adjectival or adverbial modifiers, as in . The Arabic term for a preposition is harf al-jarr and when used to form a prepositional phrase, its complement is said to become majrúr. However, they deserve attention “as parts of multiword complexes … [in order to] take into account the diachronic development of prepositions into new functions in syntax, semantics and discourse … [instead of as] a static closed class of words” (Esseesy, 2010, back matter). In phrases such as fiy al-ghurfah (in the room), khalf al-bayt (behind the house) and ‘ala al-kursi (on the chair), it can be noted that the preposition precedes the noun. The prepositional phrase can then form part of a nominal sentence. As mentioned earlier, there are fewer prepositions in Arabic than in English, and they are used to denote spatiotemporal relations. Background and Problem Statement Arabic speaking learners of the English language especially, face a number of communication problems in all four languages skills (Rabab’ah, 2005). This includes difficulties related to pronunciation (Al-Saidat, 2010), various reading difficulties (Patil, N.d.), and so on. This study will be concerned with difficulties encountered in translating prepositional phrases. The preposition is a key component of the prepositional phrase so the difficulty in translating the latter is often due to difficulty with the preposition itself. The difficulty of translating prepositions from English into Arabic can be illustrated by the contrast between and . Whereas suggests a position, suggests a movement, but in Arabic, would be used in both cases, so Arabs may find it difficult to differentiate between them. The Arabic thus has a much wider domain for its usage, and it can also be used for expressing , , , etc. On the other hand, Arabic prepositions are purely spatiotemporal prepositions whereas English prepositions actually function as either proper prepositions, substantive-derived locative (directional) adverbs, or as particles (Lindstromberg, 2010, p. 23). Hence, the English concept of a preposition is wider in scope than in Arabic. The nature of the errors tends to be errors of omission, substitution, or redundant usage. Prepositions also pose a problem for machine translations in translating English noun phrase into Arabic (Shaalan et al., 2004) so the problem is not unique to human translation. Also, the problem is by no means peculiar to Arab students. English prepositions are notorious for being problematic for many EFL students. As Pittman (1966 in Mickiewicza, 1993, p. 181) remarked, “Among those who teach or learn the English language, prepositions have earned a reputation for difficulty if not downright unpredictability”. The main reason for the difficulty seems to be the fact that English usually has many more prepositions than in the speaker’s native language and their usages differ. This is true in comparison to Arabic as it is to many other languages as well. The problem arises when translators try to map the English system onto their native one when a one-to-one correspondence does not exist. In other words, they try to impose their own understanding of structures and patterns for the foreign language based on their own native language. It is also compounded in the case of idiomatic usages and by their highly conceptual nature. Significance of the Study |This problem also has pedagogical implications, as a better understanding of the problems faced by students during translation can enable teachers to better address the problem. This study could therefore prove useful in the field of language education, particularly for teaching EFL to Arab students. Ho-Abdullah & Hasan’s (2009) study also examined issues concerning English prepositions when translated into Arabic and vice versa. However, it was concerned solely with the preposition explaining how its translation reflects the use of different conceptual mapping domains. Moreover, this study only involved 75 Iraqi secondary school students, so it was focused on the translation difficulties faced by Arabic speaking students when translating from English into Arabic. In Habash’s (1982) earlier study on the use of English prepositions by Arab students, the errors made in using prepositions were categorised according to their number of occurrences. While this is useful, again the focus was on teaching English to Arabic students in order to improve their English. Moreover, the analysis of translations was based on existing and formal written work rather than under experimental conditions. Purpose Statement This study attempts to compare and analyze English and Arabic prepositional phrases in terms of their functions, uses, order and meanings. It also attempts to illustrate similarities and differences between English and Arabic prepositional phrases as not every prepositional phrase has an exact equivalent in Arabic in order to account for possible deviations. English prepositional phrases form a problem when translated from English into Arabic and vice versa. It also tries to identify what characteristics English and Arabic have in common. Nature of the Study This is an experimental study in which the subjects will be fifteen native speakers of Arabic junior students in the Department of English at UJ and fifteen native speakers of English who are taking a grammar course in Arabic. A questionnaire will be distributed to the students. The researcher will ask the Arab subjects to translate some prepositional phrases from English into Arabic and the English students to translate from Arabic into English. The researcher predicts that there are similarities and differences between English and Arabic prepositional phrases, and differences make the process of learning prepositional phrases difficult. Moreover; the influence of Arabic is clear when translating some English prepositional phrases into Arabic, as the preposition is omitted. For example, consider the sentence . This sentence includes a prepositional phrase in English (for Nadia) while in Arabic it does not. On the other hand, when translating some Arabic prepositional phrases into English, the preposition is often omitted. For example, consider the sentence , which when translated into Arabic, includes a prepositional phrase. This may be considered a problematic area when learning for learners of these two languages. References Aarts, Jan.1982. English Syntactic Structure: Oxford University Press. Brazil, D. 1995. A Grammar of Speech: Oxford University Press. Batstone, R. 1994. Grammar. Oxford University Press. Bornstein, D. 1979. Reading in the Theory of Grammar:Cambridge. Massachusetts . Daniel, K. 1995. Modern English Grammar: dupage. Available at http://papyr.com/hy2010 [Accessed 4 February 2011]. Esseesy, Mohssen. 2010. Grammaticalization of Arabic prepositions and subordinators: a corpus based study. Studies in Semitic languages and linguistics, 59. Brill. Habash, Zeinab A. Salam. 1982. Common errors in the use of English prepositions in the written work of UNRWA students at the end of the preparatory cycle in the Jerusalem area. A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts in Education at Birzeit University. Available at http://www.zeinab-habash.ws/education/books/master.pdf [Accessed 6 February 2011]. Ho-Abdullah, Imran & Hasan, Amna A. 2009. The conceptual mapping of the English preposition in into Arabic. European Journal of Social Sciences, Vol. 8, No. 4, pp 604-613. Hurford, J. 1983. Semantics: a coursebook. Cambridge University Press.    James, c. 1980. Contrastive Analysis.Essex: Longman Newbery House publisher, Inc. Lindstromberg, Seth. 2010. English prepositions explained. John Benjamin Publishing Company. Murphy, R. 2004. English Grammar in Use. Cambridge University Press.    Patil, Z. N. N.d. Arab learners of English and reverse visualization as a reading problem. Arab World English Journal, Vol. 1, No. 1, pp. 3-23. Pittman, G.A. 1966. Activating the Use of Preposition. London: Longman, Green and Co., Ltd. Pittman, G. A. 1966. Activating the use of English prepositions. London: Longman Publishers. In Hamdallah, Rami & Tushyeh, Hanna. A contrastive analysis of selected English and Arabic prepositions with pedagogical implications. In Mickiewicza, Adam. 1993. Papers and Studies in contrastive linguistics, volumes 28-29. Adam Mickiewicz University. Rabab’ah, Ghaleb. 2005. Communication problems facing Arab learners of English. Journal of Language and Learning, Vol. 3, No. 1, pp. 180-197. Al-Saidat, Emad M. 2010. Phonological analysis of English phonotactics: a case study of Arab learners of English. The Buckingham Journal of Language and Linguistics, Vol. 3, pp. 121-134. Shaalan, Khaled; Rafea, Ahmed; Moneim, Azza Abdel & Baraka, Hoda. 2004. Machine translation of English noun phrases into Arabic. International Journal of Computer Processing of Oriental Languages, Vol. 17, No. 2, pp. 1-14. SIL. 2004. What is a propositional phrase? SIL International. Available at http://www.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/WhatIsAPrepositionalPhrase.htm [Accessed 5 February 2011]. Read More
Cite this document
  • APA
  • MLA
  • CHICAGO
(“A Contrastive Study between English and Arabic Prepositional Phrases Essay”, n.d.)
Retrieved from https://studentshare.org/education/1407103-a-contrastive-study-between-english-and-arabic-prepositional-phrases
(A Contrastive Study Between English and Arabic Prepositional Phrases Essay)
https://studentshare.org/education/1407103-a-contrastive-study-between-english-and-arabic-prepositional-phrases.
“A Contrastive Study Between English and Arabic Prepositional Phrases Essay”, n.d. https://studentshare.org/education/1407103-a-contrastive-study-between-english-and-arabic-prepositional-phrases.
  • Cited: 0 times

CHECK THESE SAMPLES OF A Contrastive Study between English and Arabic Prepositional Phrases

Sound Production Treatments

hellip; Another technique uses the manipulation of temporal or prosodic variables via metronomic pacing, vibrotactile stimulation, contrastive stress drill, prompts for restructuring oral muscular phonetic targets, and melodic intonation therapy.... The paper 'Sound Production Treatments' presents apraxia of speech which can are considered as an impairment of linguistic phonological processing, motor control or both....
8 Pages (2000 words) Case Study

Errors Made by an Arab Learner of English as a Second Language

Therefore, a contrastive analysis of L1 and L2, he thought, will help predict the areas of difficulty in L2.... The arabic speaking learners have a very rich language as their mother tongue.... arabic sentence structure and grammatical rules vary in numerous ways from English sentences.... The orthography poses a great problem as English is written from left to right while the arabic language is written from right to left.... The present study probes into different aspects regarding errors made by arabic speakers during ESL learning....
12 Pages (3000 words) Case Study

Peculiarities of the English Language Structure

This paper "Peculiarities of the english Language Structure" focuses on the fact that the adjective serves purposes of modification of a noun or a pronoun.... nbsp;… The rules in english Grammar state that an adjective precedes the noun or pronoun it modifies.... Learners often have a different level of english Grammar.... The student whose first language is not english has difficulties in mastering and using english grammatically....
8 Pages (2000 words) Case Study

The Internet in Saudi Arabia

Saudi Arabia, the primary aim of this study is to bring a critical understanding of the major characteristics of Saudi Arabia by reviewing the work of different scholars and their valuable research studies.... The paper "The Internet in Saudi Arabia " discusses that the emergence of the e-Learning mechanism has been identified to be a major element for the global nations towards improving the quality of learning environment of the universities and other forms of institutions....
13 Pages (3250 words) Case Study

Analysis of an English Language Textbook

The kingdom of that nation initially believed that arabic was the official education language in the majority of its education stages.... … The paper "Analysis of an english Language Textbook by the Fourth-Grade Elementary Private School in Saudi Arabia " is a good example of a case study on education.... The paper "Analysis of an english Language Textbook by the Fourth-Grade Elementary Private School in Saudi Arabia " is a good example of a case study on education....
9 Pages (2250 words) Case Study

Challenges in Teaching English in High Schools in Saudi Arabia

In Saudi Arabia, the commonly learned language is arabic because of cultural and religious reasons.... In Saudi Arabia, the commonly learned language is arabic because of cultural and religious reasons.... … The paper “Challenges in  Teaching english in High Schools in Saudi Arabia ” is a  persuasive variant of a case study on english.... The paper “Challenges in  Teaching english in High Schools in Saudi Arabia ” is a  persuasive variant of a case study on english....
7 Pages (1750 words) Case Study

Utilizing Information Technology to Enhance the English Language Learning among Saudi Students

A number of obstacles within the learning environment incorporate a lack of sufficient support and materials to learn the foreign language among the learners from their early age as well as their mastery of the arabic national language (Alharbi 2015).... These challenges involve augmented utilization of the arabic language as the media of instruction among educators to students.... Further, increased use of the arabic language among students even in communication within school precincts consequently hampers effective mastery and utilization of the English language (Alharbi 2015)....
7 Pages (1750 words) Case Study

Schooling and Increasing Instruction of English for Girls in Saudi Arabia

Education for women was carried out through the use of arabic in the past.... As the paper "Schooling and Increasing Instruction of english for Girls in Saudi Arabia" outlines, in Saudi Arabia, girls' education was not given the priority it deserves in the past.... However, english is currently being embraced in the education system.... The paper thus discusses schooling and increasing instruction for english for Girls in Saudi Arabia....
10 Pages (2500 words) Case Study
sponsored ads
We use cookies to create the best experience for you. Keep on browsing if you are OK with that, or find out how to manage cookies.
Contact Us