Translations of the American Anthem - Essay Example

Only on StudentShare

Extract of sample
Translations of the American Anthem

In the translation of the anthem in 1919, prepared by Francis Haffkine Snow for the U.S. Bureau of Education, he makes a conscious effort to go beyond the confines of narrower linguistic theories to put linguistics into the framework of communication. His translation addresses the matter of text interpretation based not just on the words of the text but on the intent of the author, the relationship of the author to the intended audience, the culture and world view of the author and the original audience and also of the receptor's audience. His translation is receptor oriented. Thus, his translation of the National Anthem of America is based on the wider context of the communication situation.
We find that the issue of sporadic rhythm in the translated text is not anomalies but a case of contextualism where the changes of rhythm take place normally in the linguistic texture of the translated text.
One of the problems in translating a text such as a national anthem lies in the national sentiments associated with it. ...
Download paper

Summary

In a world of muti-culturalism, where we declare ourselves to be living in a global village, the issue of translating a national anthem is not only politically sensitive but problematic. This is so, simply because the act of translation is always seen as a transgression of the natural order of nationalism and belonging…
Author : jany04

Related Essays

American Dream
6 pages (1506 words) Research Paper
Should English Be the 'Official' Language of the U.S.?
4 pages (1004 words) Term Paper
Anthem: a Novel by Ayn Rand
4 pages (1004 words) Research Paper
American Education
7 pages (1757 words) Research Paper
American Indian
8 pages (2008 words) Research Paper
American culture
3 pages (753 words) Essay
Anthem and The Bet
1 pages (251 words) Essay
Got a tricky question? Receive an answer from students like you! Try us!