According to Savan, most of the Black English spoken today came about during the period of slavery where most African Americans were slaves to the whites. They used these words when peaking to themselves before their “Massa” so that he did not understand what they were talking about. These words were simply used by the blacks to communicate without angering their masters. The use of these words today is associated with marketing and commercials where whites are using them for their own benefit, with total disregard to the origin of these words. According to Sava, consumer media is exploiting black language for fame and profits. Therefore, paying the dues means appreciating the origin of these words, and the struggle the African Americans underwent in making these terms.
In the text by Manuel Muñoz, the term ‘Anglicize’ is used to mean changing something from a certain language and making it sound or look ‘English.’ It refers to taking something from a different language and creating an English equivalent. This usually applies to names. In this text for instance, Muñoz says that the Anglicized pronunciation of the Mexican gate agent would not be unusual in California. This means that since California is in America where English is the first language, Anglicized pronunciations are usual because they sound English. In his essay, Muñoz uses the term Anglicize to refer to the changing of Spanish names into their English equivalents in order to fit into the American society. Therefore, Anglicization is a strategy many people use in order to feel included in the society. It is simply changing of names for purposes of fitting into the society so as to enjoy the privileges and opportunities offered by that society. From my personal experience, I have interacted with a number of friends from other countries who