Interpersonal Communication: Code Switching.
Code switching can as well exist in one’s first language. For instance, there can be many ways of pronouncing a particular word in the English language (Insurin, Winford & Bot, 2009, p.2).
Code switchers who use English as their first language decide how they will switch the pronunciation of their English words depending on the setting within which they are speaking. The extent of formality or informality in a particular situation is what they consider most (Nilep, 2006).
The decision to switch language is not too much of a conscience decision but it more or less just happens. Other people may not even use the colloquial ways of pronunciation but they are ubiquitous within the English language among people from diverse settings and backgrounds (Gluth, 2002, p.6). It is most likely that every individual use code switching in their first language. This could only lack if someone is born, lives and dies in an isolated village with no exposure to other codes (NPR, 2012). This paper presents an exploration of the social motivations for code switching and its use to express identity, social roles and discourse functions. It will also consider the attitude displayed by people towards their patterns of code switching.
Code Switching Explained
Socio-linguists maintain that code switching is almost a necessity and an unconscious communication that people use with ease and complexity at the same time. This means that individuals are aware of its existence but not self-consciously aware (Insurin, Winford & Bot, 2009, p.4). Thus, they can communicate in a formally appropriate way with one person and with an easier informal way with another person. ...