Learning Vocabulary for Saudi Arabian Students

Research Proposal
Pages 6 (1506 words)
Download 0
This study aims to bring out the difference between the Grammar Translation Method and the Communicative Language Teaching approach and find out which one is more effective at the vocabulary level for Saudi Arabian students who study English as a second language in the first year at university/college.


Focusing on the methods of teaching the English language, vocabulary was disregarded and reduced, while grammar and pronunciation were given more emphasis (Al-Jabri, 2005). According to Harmer (2007), teachers are very unsure of how to determine a suitable method of teaching English because of the variety of different approaches and methods available. They can gradually, with experience, create their own method of teaching. This could be the most appropriate method they can use according to the context they teach in (Scrivener, 2005). Students usually choose a low-effort strategy when they are required to do a task (Krashen, 1987). They seem to prefer translation of new vocabulary rather than getting their meanings from the contexts or from doing pair-works (Prince, 1996). It is significant to shed light on the effectiveness of the English teaching methodologies in order to increase the awareness of English teachers to re-evaluate their teaching methods, considering the applicability of these methods on the social and cultural situations. Based on my teaching experience, therefore, I propose to investigate whether the Grammar- Translation method is more effective than CLT approach at the vocabulary level.
Much has been said and talked about the traditional ways of teaching. ...
Download paper
Not exactly what you need?