llelism in the poems of Charles Baudelaire in ‘Le Fleurs Du Mal’ (The Flowers of Evil) and Fyodor Dostoevsky’s ‘The Gambler’ in how the persona of the poems and the narrator of the novel experiences frustration. The titles themselves present an almost negated perception from even before prospective readers read them. And above all both contain stories and retelling of love. Baudelaire’s suggests a dark and borderline macabre insinuation of unrequited or unfulfilled love through his liberal use of the words ‘flowers’ and ‘evil’ while Dostoevsky’s classic novel gears the reader to sympathize with the main character Alexei and his often foolish actions to gain the love of the cunning Polina.
she paid me no attention; until eventually I became so irritated that I decided to play the boor” (Doestoevsky, p.5). As Alexei sounds off his resentment and goes into an almost foolish attempt to gain the audience of everyone at the dinner table, playing at his being Russian to coerce them into a conversation directed his own way. This was among the first incidences in the novel for which his folly in wanting to gain respect despite his stature among the guests was deliberately shown. He was an intelligent man but he was but a mere tutor. His knowledge in all the dirty little secrets of the aristocrats surrounding him leads to his confidence that there is some inkling for a way to balance their positions even at just the dinner table. This he also found at the roulette table. The game provided him with a way to level the playing field between him and the rich folks by winning.
The reverence for the beauty of women as only devotional love signifies is present also in Baudelaire’s. “The real, true head, the sincere countenance/ Reversed and hidden by the lying face./ Poor glamorous beauty !/ the magnificent stream/ Of your tears flows into my anguished heart ;/ Your falsehood makes me drunk and my soul slakes its thirst/ At the flood from your eyes,